「文學與人生」‧ 2010年09月29日:媒體標題與語文亂象



掐頭去尾留中間,移花接木剩哪些?東拼西湊亂詞性,壓縮扭轉竟賣錢。


 • 空位有限,排版至上:

 • 相較於傳統的傳播形態,現代媒體得數位科技之助,不僅播報電視新聞時,隨
 • 時可見「川流不息」的跑馬燈、動態標題;就連平面系統的報章雜誌,也充斥
 • 了各種以「視覺效果」為訴求的版面設計。本來,「排版」以美化、凸顯、強
 • 調為考量,自是無可厚非;但市場所趨、潮流影響、此消彼長之下,一旦觀念
 • 失衡,因「閱讀」而累積成「習慣」的各種問題,便會帶來許多超乎你我想像
 • 的災難。

 • 支離破碎,語焉不詳:

 • 為了符合版型與字數的限制,無論新聞或報紙,用「省略」、「簡稱」等方式
 • 來處理跑馬燈、標題,是最常見的手法。只不過,這樣一來,卻打亂了文字的
 • 「串接性」、增強了「浮動性」與「不確定感」,反而拉扯出了許多「文意的
 • 漏洞」,累得讀者滿頭霧水。

 •  阿公偕阿嬤 明戀戀頭湖樂悠揚 (2010.09.24/中國時報)
 •  宋慧喬頭傷風敗俗 北韓禁 (2010.09.24/中國時報)
 •  掛狗搭捷運違規 安女槓上站務員 (2010.09.07/TVBS)


 • 「有梗」最大,「有市場」才是王道,其他的,不重要啦!

 • 除了邏輯不明、意義難尋的切結、拼湊之外,顯而易見的是。目前各大媒體產
 • 生的標題與畫面文字,亦著重於「吸引讀者/觀眾」的考量。因此放眼所見,
 • 普遍強調各種「刺激性」及「娛樂性」。不僅影響語言、文字的用法和民眾的
 • 閱讀、理解習慣;譁眾取寵、跟風扒糞、尖銳膚淺……等各種莫名其妙的內容,
 • 更大大衝擊了閱聽人的價值觀,造成更多無形的社會責任。


 • 所謂「標題」:

 • 如同眾人所知,「標題」的意義,應是「提綱切領」,令讀者在詳細閱讀內文
 • 以前,能夠先有一層廣泛而清楚的理解。相較之下,「因為看不太懂標題,所
 • 以才轉而閱讀內文」的情況,不僅不能說是兩者之間的「相互搭配」,甚至根
 • 本就與「標題」的核心價值背道而馳。 就經營與成效的角度而論,「吸引閱
 • 聽人注意」固然有其必要;但如果為了滿足這個前提,必須打亂語文的系統和
 • 邏輯,必須無視標題的本質與功能、媒體的影響力及社會責任,其本末倒置的
 • 程度,也實在太過於離譜了!


我放下了手中的咖啡,疑惑的,望向窗外的身影。一切,早就該結束了,不是嗎?


0 意見: